Vědecký důstojník Spock se hlásí na váš rozkaz, pane.
Агенти под прикритие покриват изходите, три екипа са готови да действат по ваша заповед.
Máme agenty v přestrojení kryjící východy z budovy a máme tři taktické týmy připravené k zásahu na váš příkaz.
Ако използвате уеб сайта от места извън САЩ, Вие правите това по Ваша собствена инициатива и носите отговорност за изпълнението на всички приложими закони.
Pokud Webové stránky užíváte z oblastí mimo Spojené státy americké, činíte tak z vlastního rozhodnutí a jste odpovědní za soulad s místními platnými zákony.
Достъпът до Този Уеб сайт извън Съединените американски щати се извършва по Ваша собствена инициатива и Вие носите отговорност за спазването на приложимите закони.
Jestliže se rozhodnete navštívit tyto webové stránky z místa nacházejícího se mimo území Spojených států, činíte tak z vlastní iniciativy a máte povinnost dodržet platné zákony.
Това означава, че можете да си купите и използвате по ваша преценка.
To znamená, že si můžete koupit a používat Anavar svého uvážení.
Заклевате ли се, че крал Санчо не е бил убит по ваша заповед?
Přísaháte, že nemáte žádný podíl na příkazu k zavraždění krále Sancha?
Сър, искам маймуната веднага да бъде екзекутирана по ваша заповед.
Pane, jsem ochoten dát tu opici okamžitě popravit na základě vašeho slovního rozkazu.
Ще наблюдавам складовете им и ще действам по ваша заповед.
Dám sledovat jejich skladiště a zasáhnu na váš rozkaz.
Но вярвам ще ви зарадва новината, че по ваша молба руснаците ще изпратят известния си тенор Владимир Билетников.
Melo by vás potěšit, že na vaši osobni zadost Sověti souhlasili s tím, že pošlou slavného tenora Vladimíra Biletnikova. Výborně, Herr Major.
Ако и кажа че съм тук по ваша покана мисля, че ще ми повярва.
Jestliže řeknu, že jste mě pozvala Vy, mám dojem, že mi bude věřit.
Ако открия, че е пускал животните по ваша заповед, ще прекарате живота си зад решетките.
Jestli zjistím, že pouštěl ta zvířata na váš příkaz, strávíte zbytek života za mřížemi.
Знам, че агент Мълдър работи по случая по ваша молба.
Vím, že agent Mulder na vaše požádání na tomhle případu pracuje velice usilovně, pane.
Твърдеше, че е по ваша молба.
Říkal, že jste ho poprosil o pomoc.
Кокс, че заподозреният избяга по ваша вина.
Vysvětlím inspektoru Coxovi, že jeho podezřelý zdrhnul, protože jste to zpackali.
Имаме ракета с отрова за симбиоти, готова да се изстреля по Ваша заповед.
Máme řízenou střelu s jedem proti symbiontům, připravenou na vypuštění podle vašeho příkazu.
По ваша заповед ще скочат на резервните координати.
Jsou připraveni skočit na nouzové koordináty na váš rozkaz.
Дамите ви скачат по ваша команда.
Jste ráda, když skákají, jak pískáte.
Ваше Величество, по Ваша милост бях назначен за надзорник на Кралското семейство.
Veličenstvo, díky Vaší obrovské velkodušnosti jsem byl jmenován finančním kontrolorem domácnosti Vašeho Veličenstva.
Тъй като днес вие сте началник на стражата, случилото се бе по ваша вина.
Jelikož jste byl pro dnešek jmenován vrchním konstáblem, to co se stalo při průvodu, padá na vaši hlavu.
Това не е ли също по ваша вина?
Ale není to také vaše vina?
Готовност за стрелба по ваша команда.
Hlavní baterie připravena k palbě na váš rozkaz.
Мадам, нито един от инцидентите не са по ваша вина.
Madam, nic z toho, co se stalo, nebyla vaše vina.
Исках да го сваля долу в града веднага щом криминалистите свършат, но по ваша молба, не сме го пипали.
Chtěla jsem ho převézt z hor jakmile budou forenzní hotoví, ale na vaši žádost, - jsme se ho ani nedotkli. - Nebudeme tady dlouho.
Не е нужно да е по ваша воля.
Nemusí to být dobrovolně, slečno Walshová.
Готови сме да действаме по ваша заповед.
"Jsme na startovní linii. Jdeme na váš rozkaz."
Съпругата и дъщеря ви са убити от сериен убиец, по ваша вина и сега търсите опрощение, борейки се срещу злото, нали?
A teď jste na beznadějné výpravě za vykoupením, svádíte boj se zlem a nespravedlností, že? Skoro.
Ловецът е пуснал апарата онлайн по ваша молба.
Manhunter dal novou stanici online, na vaši žádost.
Онова, което ще стане с Рипли, ако ме игнорирате, ще е по ваша вина.
'Co se stane Ripleymu pokud mě budeš ignorovat, bude na tebe.
По ваша преценка, как можем да прикрием това?
Jak by se podle vás dala taková operace provést tajně?
Казвам го за ваше добро, защото... ако ме уволнят по ваша вина... ще направя доста лоши неща.
A říkám to ve vašem zájmu, protože... jestli mě propustí a bude to vaší vinou, udělám věci, které by zahanbily i ďábla.
Ще кажа на г-н Карсън, че отивам по ваша задача.
Cože? - Můžu do toho Yorku zajet. Můžete říct panu Carsonovi, že jste mě tam poslala.
Последното което искаме е това копеле да се освободи по ваша вина.
To poslední, co potřebujeme, je to, aby se osvobodil, protože jsi to zvoral.
Ще се присъединя към Рейна в затвора ви аген Коулсън, но ще ви видя където и да отидете, както ви видях да държите Скай кървяща в обятията си... умираща... знаеща, че е по ваша вина.
Připojím se k Raině ve vašem vězení, agente Coulsone, ale uvidím vás, ať půjdete kamkoliv, stejně jako jsem vás viděl držet Skye v náručí, když krvácela, umírala a vy jste věděl, že je to vaše vina.
Готови за старт по ваша команда, сър!
Připraven ke spuštění na váš rozkaz, pane.
Това, което стана не е по ваша вина, ясно?
Co se tam dnes stalo nebyla vaše chyba, jasný?
Само да знаете, това не е по ваша вина.
Jen abys věděla, tohle není tvá vina.
Делегацията е по Ваша преценка, г-н Президент.
Delegace je podle svého uvážení, pane prezidente.
Г-н президент, мисля че не по ваша вина, пристъпихте през огледалото към раждането на една нова Америка.
Pane prezidente, sice to nebyla přímo vaše chyba, ale narušil jste zrození nové Ameriky.
Вие имате право да получите личните данни, които сте предоставили и които се отнасят за Вас, в структуриран, популярен формат, пригоден за машинно четене, както и да използвате тези данни за друг администратор по Ваша преценка.
Každý subjekt údajů má právo udělené evropským zákonodárcem, aby obdržel osobní údaje, které se ho týkají, a které byly poskytnuty správci, ve strukturovaném, běžně používaném a strojově čitelném formátu.
Ако личните данни, с които разполагаме за вас, са неверни или неточни, ние ще ги актуализираме или променим по ваша заявка.
Pokud jsou Vaše osobní údaje nesprávné, neaktuální, nebo už nejsou relevantní pro účel, za kterým jsou uchovávány, můžeme je na základě Vašeho požadavku odstranit nebo aktualizovat.
Ние не препоръчваме тези промени, но предоставяме тази информация, за да можете да ги направите по ваша преценка.
Toto řešení nedoporučujeme, ale poskytujeme tyto informace, s jejichž pomocí můžete řešení implementovat podle vlastního uvážení.
Можете да го оставяте в тази форма или да оцветявате както правим, или да вземете цвета на котето и фон по Ваша преценка.
Můžete je nechat v této podobě nebo zbarvit jako my, nebo zvednout barvu kotě a pozadí podle vašeho uvážení.
(Смях) Дойдох само преди два дни от Хималаите по ваша любезна покана.
(Smích) Před dvěma dny jsem na vaše laskavé pozvání přijel z Himalájí,
0.9880678653717s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?